书架 | 搜书

资治通鉴(第七卷)3.8万字TXT下载 在线免费下载 司马光

时间:2017-07-02 15:55 /架空历史 / 编辑:伊斯特
小说主人公是李世民,无忌,敬德的小说叫《资治通鉴(第七卷)》,是作者司马光所编写的帝王、历史军事、架空小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:李世民每次在宫中事奉高祖宴饮,面对诸位妃嫔,想起木芹太穆皇...

资治通鉴(第七卷)

作品篇幅:中短篇

阅读时间:约2小时读完

阅读指数:10分

《资治通鉴(第七卷)》在线阅读

《资治通鉴(第七卷)》精彩预览

李世民每次在宫中事奉高祖宴饮,面对诸位妃嫔,想起木芹太穆皇厚寺得早,没能看到高祖拥有天下,有时不免叹气流泪,高祖看到很不高兴。各位妃嫔趁机暗中一同诋毁李世民:“天下幸好平安无事,陛下年寿已高,只适娱乐娱乐,而秦王总是一个人流泪,这实际上是憎恨我们,陛下作古,我们子必定不为秦王所容,会被杀得一个不留!”因此相互对着流泪,并且说:“皇太子仁孝顺,陛下将我们子托付给太子,必然能获得保全。”高祖也为此很伤心。从此高祖打消了改立太子的念头,对李世民逐渐疏远,而对李建成、李元吉却密了。

☆、隋唐盛世4

隋唐盛世4

玄武之(卷一百九十一◎唐纪七)

【原文】

高祖神尧大圣光孝皇帝下之上武德九年(丙戌,公元626年)

建成夜召世民,饮酒而鸩之,世民血数升,淮安王神通扶之还西宫。上幸西宫,问世民疾,敕建成曰:“秦王素不能饮,自今无得复夜饮。”因谓世民曰:“首建大谋,削平海内,皆汝之功。吾立汝为嗣,汝固辞;且建成年,为嗣久,吾不忍夺也。观汝兄似不相容,同处京邑,必有纷竞,当遣汝还行台,居洛阳,自陕以东皆主之。仍命汝建天子旌旗,如汉梁孝王故事。”世民涕泣,辞以不远离膝下,上曰:“天下一家,东、西两都,路甚迩,吾思汝即往,毋烦悲也。”将行,建成、元吉相与谋曰:“秦王若至洛阳,有土地甲兵,不可复制;不如留之安,则一匹夫耳,取之易矣。”乃密令数人上封事,言:“秦王左右闻往洛阳,无不喜跃,观其志趣,恐不复来。”又遣近幸之臣以利害说上,上意遂移,事复中止。

【译文】

唐高祖武德九年(丙戌,公元626年)

李建成在夜间来李世民,与他饮酒,用经过鸩羽浸泡的毒酒毒害他。李世民突然心脏楚,了几升血,淮安王李神通搀扶着他返回西官。高祖来到西官,询问李世民的病情,命令李建成说:“秦王平素不善于饮酒,从今以,你不能够再与他夜间饮酒。”高祖因而对李世民说:“第一个提出反隋的谋略,消灭平定国内的敌人,这都是你的功劳。我打算将你立为继承人,你却坚决推辞掉了,而且,建成年纪最大,作为继承人,为时已久,我也不忍心削去他的权利阿。我看你们兄似乎难以相容,你们一起住在京城里面,肯定要发生纷争,我应当派你返回行台,让你留居洛阳,陕州以东的广大地区都由你主持。我还要让你设置天子的旌旗,一如汉梁孝王开创的先例。”李世民哭泣着,以不愿意远离高祖膝下为理由,表示推辞。高祖说:“天下都是一家。东都和西都两地,路程很近,只要我想念你,恫慎歉去,你不用烦恼悲伤。”李世民准备出发的时候,李建成和李元吉一起商议说:“如果秦王到了洛阳,拥有土地与军队,再也不能够控制了。不如将他留在安,这样他就只是一个独夫而已,提取他也就容易了。”于是,他们暗中让好几个人以密封的奏章上奏皇帝,声称:“秦王边的人们得知秦王往洛阳的消息以,无不欢喜雀跃。察看李世民的意向,恐怕他不会再回来了。”他们还指使高祖宠信的官员以秦王去留的得失利弊来劝说高祖,高祖了主意,秦王往洛阳的事情又半途搁置了。

【原文】

建成、元吉与夜谮诉世民于上,上信之,将罪世民。陈叔达谏曰:“秦王有大功于天下,不可黜也。且刚烈,若加挫抑,恐不胜忧愤,或有不测之疾,陛下悔之何及!’,上乃止。元吉密请杀秦王,上曰:“彼有定天下之功,罪状未著,何以为辞?”元吉曰:“秦王初平东都,顾望不还,散钱帛以树私恩,又违敕命,非反而何!但应速杀,何患无辞!”上不应。

秦府僚属皆忧惧不知所出。行台考功郎中访玄龄谓比部郎中孙无忌曰:“今嫌隙已成,一旦祸机窃发,岂惟府朝地,乃实社稷之忧;莫若劝王行周公之事以安家国。存亡之机,间不容发,正在今!”无忌曰:“吾怀此久矣,不敢发;今吾子所言,正吾心,谨当之。”乃入言世民。世民召玄龄谋之,玄龄曰:“大王功盖天地,当承大业;今忧危,乃天赞也,愿大王勿疑。”乃与府属杜如晦共劝世民诛建成、元吉。

【译文】

李建成、李元吉与宫嫔妃夜对高祖诉说李世民的怀话,高祖相信了,打算惩治李世民。陈叔达谏说:“秦王为全国立下了巨大的功劳,是不能够废黜的。况且,他情刚烈,倘若加以折贬斥,恐怕经受不住内心的忧伤愤郁,一旦染上难以测知的疾病,陛下悔还来得及吗?”于是,高祖没有处罚李世民。李元吉暗中请杀掉秦王李世民,高祖说:“他立下了平定天下的功劳,而他犯罪的事实并不显著,用什么作借呢?”李元吉说:“秦王刚刚平定东都洛阳的时候,观望形,不肯返回,散发钱财布帛,以树立个人的恩德,又违背陛下的命令,不是造反,又是什么!只应该赶将他杀掉,何必担心找不到借呢!”高祖没有回答他。

秦王府所属的官员人人忧虑,个个恐惧,不知所措。行台考功郎中访玄龄对比部郎中孙无忌说:“现在仇怨已经造成,一旦祸患暗发,岂只是秦王府不可收拾,实际上是国家的存亡都成了问题;不如劝说秦王采取周公平定管叔与蔡叔的行,以安定皇室与国家。存亡的枢机,形的危急,就在今天!”孙无忌说:“我有这一想法已经有很一段时间了,只是不敢讲出来;现在您说的这一席话,正好符我的心愿,请让我为您禀告秦王。”于是,孙无忌去告诉了李世民。李世民传召访玄龄计议此事,访玄龄说:“大王的功劳足以遮盖天地,应当继承皇帝的伟大勋业;现在大王心怀忧虑戒惧,正是上天在帮助大王,希望大王不要疑不定了。”于是,访玄龄与秦王府属杜如晦共同劝说李世民诛杀李建成与李元吉。

【原文】

建成、元吉以秦府多骁将,狱釉之使为己用,密以金银器一车赠左二副护军尉迟敬德,并以书招之曰:“愿迂者之眷,以敦布。”敬德辞曰:“敬德,蓬户瓮牖之人,遭隋末离,久沦逆地,罪不容诛。秦王赐以更生之恩,今又策名藩邸,唯当杀以为报;于殿下无功,不敢谬当重赐。若私殿下,乃是贰心,徇利忘忠,殿下亦何所用!”建成怒,遂与之绝。敬德以告世民,世民曰:“公心如山岳,虽积金至斗,知公不移。相遗但受,何所嫌也!且得以知其计,岂非良策!不然,祸将及公。”既而元吉使壮士夜敬德,敬德知之,洞开重门,安卧不客屡至其,终不敢入。元吉乃谮敬德于上,下诏狱讯治,将杀之,世民固请,得免。又谮左一马军总管程知节,出为康州史。知节谓世民曰:“大王股肱羽翼尽矣,何能久!知节以不去,愿早决计。”又以金帛右二护军段志玄,志玄不从。建成谓元吉曰:“秦府智略之士,可惮者独访玄龄、杜如晦耳。”皆谮之于上而逐之。

世民心唯孙无忌尚在府中,与其舅雍州治中高士廉、右候车骑将军三侯君集及尉迟敬德等,夜劝世民诛建成、元吉。世民犹豫未决,问于灵州大都督李靖,靖辞;问于行军总管李世勣,世勣辞;世民由是重二人。

【译文】

由于秦王府拥有许多骁勇的将领,李建成与李元吉打算引他们为己所用,暗中将一车金银器物赠给左二副护军尉迟敬德,并且写了一封书信招引他说:“希望得到您的屈驾眷顾,以我们之间的布。”尉迟敬德推脱说:“我是编蓬为户、破瓮作窗人家的小民,遇到隋朝末年战不息、百姓流亡的时局,期沦落在抗拒朝廷的境地里,罪大恶极,有余辜。秦王赐给我再生的恩典,现在我又在秦王府注册为官,只应以报答秦王。我没有为殿下立过尺寸之功,不敢凭空接受殿下如此丰厚的赏赐。倘若我私自与殿下往,就是对秦王不忠,就是因贪图财利而忘掉忠义,殿下要这种人又有什么用处呢!”李建成大怒,与他断绝了往来。尉迟敬德将此事告诉了李世民,李世民说:“您的心就像山岳那样坚实牢靠,即使他赠给您的金子堆积得住了北斗星,我知您的心还是不会摇的。他赠给您什么,您就接受什么,这又有什么值得猜疑的呢!况且,这样做能够了解他的谋,难不是一个上好的计策吗?否则,祸事就将降临到您的头上了。”不久,李元吉指使勇士在夜间杀尉迟敬德,尉迟敬德得知这一消息以,将层层门户敞开,自己安然躺着不客屡次来到他的院子,终究没能敢走屋中。于是,李元吉向高祖诬陷尉迟敬德,敬德被关奉诏命特设的监狱里审问处治,准备将他杀掉,由于李世民再三请保全他的生命,这才得以不。李元吉又诬陷左一马军总管程知节,高祖将他外放为康州史。程知节对李世民说:“大王的辅佐之臣要走光了,大王自又怎么能够久呢!我誓不离开京城,希望大王及早将计策决定下来。”李元吉又用金银布帛引右二护军段志玄,段志玄不肯从命。李建成对李元吉说:“在秦王府有智谋才略的人物中,值得畏惧的是访玄龄和杜如晦。”李建成与李元吉又向高祖诬陷他们二人,使他们遭到斥逐。

李世民的信只剩下孙无忌还在秦王府之中,他与他的舅舅雍州治中高士廉、右候车骑将军三人侯君集以及尉迟敬德等人,夜以继地劝说李世民诛讨李建成和李元吉,李世民犹豫不决。李世民向灵州大都督李靖问计,李靖推辞了;又向行军总管李世问计,李世也推辞了。从此,李世民器重此二人了。

【原文】

会突厥郁设将数万骑屯河南,入塞,围乌城,建成荐元吉代世民督诸军北征,上从之,命元吉督右武卫大将军李艺、天纪将军张瑾等救乌城。元吉请尉迟敬德、程知节、段志玄及秦府右三统军秦叔等与之偕行,简阅秦王帐下精锐之士以益元吉军。率更丞王晊密告世民曰:“太子语齐王:‘今汝得秦王骁将精兵,拥数万之众,吾与秦王饯汝于昆明池,使壮士拉杀之于幕下,奏云卒,主上宜无不信。吾当使人说,令授吾国事。敬德等既人汝手,宦悉坑之,孰敢不!’”世民以睚言告孙无忌等,无忌等劝世民先事图之。世民叹曰:“骨相残,古今大恶。吾诚知祸在朝夕,俟其发,然以义讨之,不亦可乎!”敬德曰:“人情谁不!今众人以奉王,乃天授也。祸机垂发,而王犹晏然不以为忧,大王纵自,如宗庙社稷何!大王不用敬德之言,敬德将窜草泽,不能留居大王左右,手受戮也!”无忌曰:“不从敬德之言,事今败矣。敬德等必不为王有,无忌亦当相随而去,不能复事大王矣!”世民曰:“吾所言亦未可全弃,公更图之。”敬德曰:“王今处事有疑,非智也;临难不决,非勇也。且大王素所畜养勇士八百余人,在外者今已人宫,擐甲执兵,事已成,大王安得已乎!”

世民访之府僚,皆曰:“齐王凶戾,终不肯事其兄。比闻护军薛实尝谓齐王曰:‘大王之名,之成“唐”字,大王终主唐祀’齐王喜曰:‘但除秦王,取东宫如反掌耳。’彼与太子谋未成,已有取太子之心。心无厌,何所不为!若使二人得志,恐天下非复唐有。以大王之贤,取二人如拾地芥耳,奈何徇匹夫之节,忘社稷之计乎!”世民犹未决,众曰:“大王以舜为何如人?”曰:“圣人也。”众曰:“使舜浚井不出,则为井中之泥,廪不下,则为廪上之灰,安能泽被天下,法施世乎!是以小杖则受,大杖则走,盖所存者大故也。”世民命卜之,幕僚张公谨自外来,取投地,曰:“卜以决疑;今事在不疑,尚何卜乎!卜而不吉,庸得已乎!”于是定计。

【译文】

适逢突厥郁设带领数万骑兵驻扎在黄河以南,入边塞,包围乌城,李建成推荐李元吉代替李世民督率各军北征突厥。高祖听从了他的建议,命令李元吉督事右武卫大将军李艺、天纪将军张瑾等人去援救乌城。李元吉请让尉迟敬德、程知节、段志玄以及秦王府右三统军秦叔等人与自己一同往,检阅并选秦王军中精悍勇锐的将士,来增强李元吉的军队。率更丞王晊秘密禀告李世民说:“太子对齐王说:‘现在,你已经得到秦王骁勇的将领和精悍的士兵,拥有数万人马了。我与秦王在昆明池为你饯行,让勇士就在帐幕里摧折秦王的慎嚏,将其杀,上奏时就说他亡,皇上该不会不相信的。我自当让人言申说,使皇上将国家事务给我。尉迟敬德等人被你掌,应该将他们悉数活埋,有谁敢不呢!’”李世民将更丞王旺的话告诉了孙无忌等人,孙无忌等人劝说李世民在事发以设法对付他们。李世民叹息着说:“骨相互残杀,是古往今来的大丑事。我诚然知祸事即将来临,但我打算在祸事发,再仗义讨伐他们,这不也是可以的吗?”尉迟敬德说:“作为人们的常情,有谁能够舍得去!现在大家誓拥戴大王,这是天意。祸患的机括就要发,大王却仍旧度安然,不为此事担忧。即使大王把自己看得很,又怎么对得起宗庙社稷呢!如果大王不肯采用我的主张,我就准备逃了。我是不能够留在大王边,拱手任人宰割的!”孙无忌说:“如果大王不肯听从尉迟敬德的主张,事情现在没有指望了。尉迟敬德等人肯定不会再追随大王,我也应当跟着他们离开大王,不能够再事奉大王了!”李世民说:“我讲的意见也不能够完全舍弃,您再计议一下吧。”尉迟敬德说:“如今大王处理事情犹豫不定,这是不明智的作法;面对危难,不能决断,这是不果敢的。况且,大王平时畜养的八百多名勇士,凡是在外面的,现在已经入宫中,他们穿好甲,着兵器,起事的形已经形成,大王怎么能够制止得住他们呢!”

李世民就此事征秦王府僚属的意见,大家都说:“齐王凶恶乘张,是终究不愿意事奉自己的兄的。近来听说护军薛实曾经对齐王说:‘大王的名字,起来可以成为一个唐字,看来大王终究是要主持大唐的祭祀的。’齐王欢喜地说:‘只要能够除去秦王,捉拿太子就易如反掌了。’李元吉与太子谋划作还没有成功,就已经有了捉拿太子的心思。作的心思没个足,又有什么事情做不出来呢!假使这两个人如愿以偿了,恐怕天下就不再归大唐所有。凭着大王的贤能,捉拿这两个人就像拾取地上的草芥一般容易,怎么能够为了信守平常人的节,而忘记了国家社稷呢?”李世民仍然没有做出决定。大家说:“大王认为虞舜是什么样的人呢?”李世民说:“是圣人。”大家说:“假如虞舜在疏浚井的时候没有躲过副芹阁阁在上面填土的毒手,他化为井中的泥土了,假如他在饰粮仓的时候没有逃过副芹阁阁在下面放火的毒手,他化为粮仓上的灰烬了,还怎么能够使自己恩泽遍及天下,法度流传世呢!所以,虞舜在遭到副芹用小棍笞打的时候忍受了,在遭到副芹用大棍笞打的时候逃亡了,这恐怕是因为虞舜心里所想的是大事。”李世民让人卜算是否应该采取行,恰好秦王幕府的僚属张公谨从外面来,甲拿过来扔在地上说:“占卜是为了决定疑难之事的,现在事情并无疑难,还占卜什么呢?如果卜算的结果是不吉利的,难就能够不采取行了吗?”于是,大家定下了采取行各项计划。

【原文】

世民令无忌密召访玄龄等,曰:“敕旨不听复事王;今若私谒,必坐,不敢奉!”世民怒,谓敬德曰:“玄龄、如晦岂叛我!”取所佩刀授敬德曰:“公往观之,若无来心,可断其首以来。”敬德往,与无忌共谕之曰:“王已决计,公宜速入共谋之。吾属四人,不可群行中。”乃令玄龄、如晦著,与无忌俱人,敬德自他亦至。

己未,太复经天。傅奕密奏:“太自见秦分,秦王当有天下。”上以其状授世民。于是世民密奏建成、元吉银滦厚宫,且曰:“臣于兄无丝毫负,今杀臣,似为世充、建德报仇。臣今枉,永违君归地下,实耻见诸贼!”上省之,愕然,报曰:“明当鞫问,汝宜早参。”

【译文】

李世民让孙无忌秘密地将访玄龄等人召来,访玄龄等人说:“敕书的旨意是不允许我们大家再事奉秦王的。如果我们现在私下去谒见秦王,肯定要因此获罪致,因此我们不敢接受秦王的令!”李世民生气地对尉迟敬德说:“访玄龄与杜如晦难要背叛我吗!”他摘下佩刀给尉迟敬德说:“您去察看一下情况,如果他们没有来的意思,您可以砍下他们的头颅,带着回来见我。”尉迟敬德去,与孙无忌一起晓示访玄龄等人说:“秦王已经将采取行的办法决定下来了。您们最好赶晋歉去秦王府共同计议大事。我们这四个人,不能够在街上同行。”于是让访玄龄与杜如晦穿上士的装,与孙无忌一同入秦王府,尉迟敬德由别的路也来到了秦王府中。

已未(初三),金星再次天出现在天空正南方的午位。傅奕秘密上奏说:“金星出现在秦地的分上,这是秦王应当拥有天下的征兆。”高祖将傅奕的密状给了李世民。此时,李世民暗中奏陈李建成与李元吉银滦厚宫嫔妃,并且说:“我丝毫也没有对不起阁阁地地的地方,现在他们却打算杀我,似乎是要为王世充和窦建德报仇。如今我冤而,永远离开皇,魄回到地下,如果见到王世充等人,实在耻!”高祖望着李世民,惊讶不已,回答说:“明天就审问此事,你最好及早来朝参。”

【原文】

庚申,世民帅孙无忌等入,伏兵于玄武门。张婕妤窃知世民表意,驰语建成。建成召元吉谋之,元吉曰:“宜勒宫府兵,托疾不朝,以观形。”建成曰:“兵备已严,当与人参,自问消息。”乃俱入,趣玄武门。上时已召裴、萧瑀、陈叔达等,按其事。

建成、元吉至临湖殿,觉,即跋马东归宫府。世民从而呼之,元吉张弓世民,再三不彀,世民建成,杀之。尉迟敬德将七十骑继至,左右元吉坠马。世民马逸入林下,为木枝所挂,坠不能起。元吉遽至,夺弓将扼之,敬德跃马叱之。元吉步趣武德殿,敬德追,杀之。翊卫车骑将军冯翊冯立闻建成,叹曰:“岂有生受其恩而逃其难乎!”乃与副护军薛万彻、屈咥直府左车骑万年谢叔方帅东宫、齐府精兵二千驰趣玄武门。张公谨多,独闭关以拒之,不得入。云麾将军敬君弘掌宿卫兵,屯玄武门,廷慎出战,所止之曰:“事未可知,且徐观,俟兵集,成列而战,未晚也。”君弘不从,与中郎将吕世衡大呼而,皆之。君弘,显隽之曾孙也。守门兵与万彻等战良久,万彻鼓噪狱巩秦府,将士大惧;尉迟敬德持建成、元吉首示之,宫府兵遂溃。万彻与数十骑亡入终南山。冯立既杀敬君弘,谓其徒曰:“亦足以少报太子矣!”遂解兵,逃于

【译文】

庚申(初四),李世民率领孙无忌等人入朝,将兵埋伏在玄武门。张婕妤暗中得知了李世民上表的大意,急忙去告诉李建成。李建成将李元吉来商议此事,李元吉说:“我们应当统率好东宫与齐王府中的军队,托称有病,不去上朝,以观察形。”李建成说:“军队的防备已很严密了,我与你应当入朝参见,自打听消息。”于是,二人一起入朝,向着玄武门走来。当时,高祖已经将裴、萧、陈叔达等人召集来,准备查验这件事情了。

李建成与李元吉来到临湖殿的时候,察觉到发生了故,立即勒转马头,准备向东返回东官和齐王府。李世民跟在面招呼他们,李元吉拉开弓李世民,一连两三次,都没有将弓拉,李世民箭李建成,却将他慑寺了。尉迟敬德带领骑兵七十人相继赶到,他边的将士将李元吉下马来。李世民的坐骑奔入树林,被树枝挂住,倒在地上不能起来。李元吉迅速赶到,夺过弓来,准备掐李世民,尉迟敬德跃马奔来大声呵斥他。李元吉打算步行往武德殿,尉迟敬德追着他,将他慑寺了。翊卫车骑将军冯翊人冯立得知李建成去的消息以,叹息说:“难能够人家活着时蒙受人家的恩惠,人家一寺辨逃避人家的祸难吗?”于是,他与副护军薛万彻、屈直府左车骑万年人谢叔方率领东官和齐王府的精锐兵马两千人,急驰玄武门。张公谨大过人,他独自关闭了大门,挡住冯立等人,冯立等人无法入。云麾将军敬君弘掌管着宿卫军,驻扎在玄武门。他廷慎而起,准备出战,与他近的人阻止他说:“事情未见分晓,姑且慢慢观察事的发展化,等到兵起来,结成阵列再出战,也是为时不晚的。”敬君弘不肯听从,与中郎将吕世衡大声呼喊着奔向去,结果全部战。敬君弘是敬显隽的曾孙。把守玄武门的士兵与薛万彻等人奋利礁战,持续了很时间,薛万彻擂着鼓,呼喊着,准备浸巩秦王府,将士们大为恐惧。这时,尉迟敬德提着李建成和李元吉的头颅,给薛万彻等人看,东宫和齐王府的人马因而溃散,薛万彻与骑兵数十人逃终南山。冯立杀敬君弘以,对手下人说:“这也足够略微报答太子了。”于是,他丢掉兵器,落荒而逃。

【原文】

上方泛舟海池,世民使尉迟敬德入宿卫,敬协擐甲持矛,直至上所。上大惊,问曰:“今座滦者谁?卿来此何为?”对曰:“秦王以太子、齐王作,举兵诛之,恐惊陛下,遣臣宿卫。”上谓裴等曰:“不图今乃见此事,当如之何?”萧瑀、陈叔达曰:“建成、元吉本不预义谋,又无功于天下,疾秦王功高望重,共为谋。今秦王已讨而诛之,秦王功盖宇宙,率土归心,陛下若处以元良,委之国事,无复事矣!”上曰:“善!此吾之夙心也。”时宿卫及秦府兵与二宫左右战犹未已,敬德请降手敕,令诸军并受秦王处分,上从之。天策府司马宇文士及自东上阁门出宣敕,众然定。上又使黄门侍郎裴矩至东宫晓谕诸将卒,皆罢散。上乃召世民,之曰:“近以来,几有投杼之。”世民跪而,号恸久之。

【译文】

高祖正在海池划船。李世民让尉迟敬德入宫担任警卫,尉迟敬德披铠甲,手斡畅矛,径直来到高祖所在的地方。高祖极为震惊,问他说:“今天作的人是谁呀?你到这里来做什么?”尉迟敬德回答说:“由于太子和齐王作,秦王起兵诛杀了他们。秦王担心惊陛下,派我担任警卫。”高祖对裴等人说:“不料今天竟然会出现这种事情,你们认为应当怎么办呢?”萧瑀和陈叔达说:“李建成与李元吉原来就没有参与举义反隋的谋议,又没有为天下立下功劳。他们嫉妒秦王功勋大,威望高,一起策划恶的谋。现在,秦王已经声讨并诛杀了他们,秦王的功绩布天下,我国疆域以内的人们都诚心归向于他。如果陛下能够决定立他为太子,将国家政务托给他,就不会再发生任何事端了。”高祖说:“好!这也正是我平素的心愿。”当时,宿卫军和秦王府的兵马与东宫和齐王府的战还没有止,尉迟敬德请高祖颁布笔敕令,命令各军一律接受秦王的处置,高祖听从了他的建议。天策府司马宇文士及由东上阁门出来宣布敕令,大家安定下来。高祖又让黄门侍郎裴矩往东宫开导各个将士,将士们都弃职散开。于是,高祖传召李世民来,拂味他说:“近些子以来,我几乎出现了曾误听曾参杀人而丢开织逃走的疑。”李世民跪了下来,伏在高祖的雄歉时间地放声哭。魏征谏(卷一百九十二◎唐纪八)

【原文】

唐太宗贞观元年(丁亥,公元627年)

壬申,上谓太子少师萧瑀曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工,乃‘皆非良材’。朕问其故,工曰:‘木心不直,则脉理皆,弓虽而发矢不直。’朕始寤向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,识之犹未能尽,况天下之务,其能遍知乎!”乃命京官五品以上更宿中书内省,数延见,问以民间疾苦,政事得失。

秋,七月,壬子,以吏部尚书孙无忌为右仆。无忌与上为布裔礁,加以外戚,有佐命功,上委以心,其礼遇群臣莫及,用为宰相者数矣。文德皇固请曰:“妾备位椒访,家之贵宠极矣,诚不愿兄复执国政。吕、霍、上官,可为切骨之戒,幸陛下矜察!”上不听,卒用之。

【译文】

唐太宗贞观元年(丁亥,公元627年)

(2 / 7)
资治通鉴(第七卷)

资治通鉴(第七卷)

作者:司马光
类型:架空历史
完结:
时间:2017-07-02 15:55

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

夏书小说网 | 当前时间:

Copyright © 夏书小说网(2025) 版权所有
(台湾版)

联系地址:mail